La escritora mexicana Dahlia de la Cerda, preseleccionada al International Booker Prize 2025 por su libro Perras de reserva, reveló que entre los desafíos que se enfrentó al escribir su novela fue el dilema ético para discutir temas complejos, violentos y sensibles.
De la cerda compartió anécdotas y preferencias literarias en una entrevista para The Booker Prize, previo a que se conozca la lista final del galardón el próximo 8 de abril.
La inspiración detrás de Perras de reserva
Mi libro trata sobre mujeres en México que sobreviven en contextos violentos como el narcotráfico y hacen lo que pueden con lo que tienen para sobrevivir. Me inspiré en el complejo contexto mexicano, donde todos somos víctimas y victimarios a la vez. Ante la violencia, hacemos lo que debemos para sobrevivir, lo cual a menudo cae en una zona de incertidumbre moral.
Cómo escribí mi libro preseleccionado
Me llevó cinco años escribir este libro. Pude hacerlo gracias al apoyo y la financiación de subvenciones estatales y federales en México. Existen varios programas de becas que apoyan y fomentan la creación artística. Para mí, estas becas significaron ganar tiempo. El estipendio mensual me ayudó a cubrir mis gastos para poder dedicarme a la escritura.
Creo que el mayor desafío que enfrenté, y sigo enfrentando en mi proceso creativo, es económico. Necesito ganar tiempo con becas literarias para sentarme a escribir, porque de lo contrario, trabajar para mantenerme me consume todo el tiempo, sin dejar espacio para la creatividad.
Otro gran desafío al que me enfrenté fueron los dilemas éticos: me cuestionaba constantemente cómo estetizar la violencia, si es ético hacerlo y hasta dónde podía empujar los límites al discutir temas tan complejos, violentos y sensibles.
A lo largo del proceso de escritura, me decían una y otra vez que los temas no eran apropiados, que mi perspectiva no era la correcta, que mi tono no era el adecuado, que esto no era literatura, que nadie querría leer sobre estos temas y que a nadie le importaría. Pero siempre confié en mi intuición y en mi obra literaria. No sé si estaba escribiendo algo realmente especial, pero sí sentía que estaba creando algo capaz de conectar con la gente.
El libro que me hizo enamorarme de la lectura.
El libro que me enamoró de la literatura en mi adolescencia fue Frankenstein. Creo que fue el libro que me marcó profundamente y me inspiró a escribir terror. Me mostró que el terror podía ser un medio para explorar temas mucho más complejos: problemas sociales, violencia social y violencia estructural y sistémica.
El libro que me hizo querer ser escritora
El libro que me hizo pensar: «Esto es lo que quiero hacer, podría escribir así» fue «El vampiro de la colonia Roma», específicamente por su manejo del lenguaje. Vengo de una familia de clase trabajadora, de barrio, y el lenguaje que se usa en este libro es el mismo que se habla en los barrios mexicanos.
Verlo en un libro significó que mi forma de hablar era válida, que no había nada de vergonzoso en mi forma de expresarme, que había riqueza lingüística en ella y que también había belleza literaria. Desde ese momento, pensé: «Quiero escribir así, quiero capturar la riqueza lingüística que se encuentra en las calles de México».
El libro que cambió mi forma de pensar sobre el mundo.
Hay muchos libros que han cambiado mi forma de ver el mundo; libros que, tras leerlos, me hicieron sentir una persona completamente diferente. Pero el más reciente es «Seguir Siendo Bárbaros».
Cambió mi perspectiva porque siempre había tenido presente una frase de Virginie Despentes: «El miedo a perder la reputación es una preocupación burguesa». Esa frase me inquietó porque, para mí, mi reputación ha significado movilidad social, un cambio de clase; ha significado ser tratada mejor y sufrir menos discriminación.
Pero después de leer Seguir Siendo Bárbaro, mi pensamiento cambió un poco. Ahora creo que es importante seguir siendo bárbaros, resistir la domesticación y no dejarnos domesticar para integrarnos en ciertos espacios, como el mundo literario.
Un libro escrito en español que todos deberían leer.
Un libro en español que creo que todos deberían leer es Panza de Burro, de Andrea Abreu. Me impactó profundamente porque también utiliza la oralidad y el lenguaje coloquial como herramienta literaria. Toma la belleza del habla cotidiana —el lenguaje de los barrios y comunidades obreras , lugares donde a menudo se cree que la gente no tiene nada que decir, donde la belleza supuestamente está ausente— y la traslada a la literatura.
El libro nominado al Booker Internacional que todos deberían leer
No es un río de Selva Almada, traducido por Annie McDermott.
Novela de Dahlia de la Cerda, entre las aspirantes al Booker Prize 2025
El premio reconoce el trabajo vital de los traductores y el premio de 50 mil libras esterlinas se divide en partes iguales: 25 mil libras esterlinas para el autor y 25 mil para el traductor (o se divide en partes iguales entre varios traductores).
Además, hay un premio de 5 mil libras para cada uno de los títulos preseleccionados: 2 mil 500 para el autor y 2 mil 500 para el traductor (o repartidos a partes iguales entre varios traductores).
Hasta este momento tengo en mi agenda Brasil, España, Colombia y un mes en Alemania por mi trabajo literario. Y no me hace ilusión. La fama debió llegarme cuando era joven y con ilusiones y no ahorita que soy una vieja amarga, jajajaja.
— Dahliabat 🦇 (@DahliaBat) March 21, 2025