Londres. Shu Lin’s Grandpa, un libro para niños ilustrado por el artista chino-británico Yu Rong, fue presentado en la Feria del Libro de Londres, lo que provocó acaloradas discusiones sobre cómo contar mejor las historias chinas a los lectores internacionales.
Este libro cuenta la historia de Shu Lin, una niña inmigrante china, a quien le resulta difícil ser aceptada en su nueva escuela, hasta que su abuelo salva el día.
El libro combina recortes de papel y pintura con tinta con otros elementos chinos para crear un estilo de pintura que es a la vez clásico y moderno.
Shu Lin’s Grandpa, publicado en chino por Dandelion Children’s Bookstore y en inglés por Otter-Barry Books, fue preseleccionado para la Medalla Kate Greenaway este año, que es un importante premio de ilustración de libros infantiles en Gran Bretaña.
Hoy en día, muchos en todo el mundo están ansiosos por aprender a través de historias chinas sobre la civilización y la China contemporánea.
En la Feria del Libro de Londres que se llevó a acabo del 5 al 7 de abril, los libros más vendidos de los niños chinos organizaron un evento de lluvia de ideas sobre cómo llevar los libros de temática china a la audiencia mundial.
«Las ricas ilustraciones combinadas con la celebración de la cultura china que representa el abuelo de Shu Lin hicieron una lectura que invita a la reflexión”.
“Realmente me ha inculcado el deseo de visitar China, en particular para explorar la obra de arte tradicional en tinta y el patrimonio al que alude, «, dijo Marianne Simon, estudiante de maestría en publicación y escritura creativa en la Universidad de Kingston.
«Nuestro objetivo es ayudar a los jóvenes lectores internacionales a descubrir más sobre los libros infantiles chinos», dijo la galardonada traductora Helen Wang en el debate grupal organizado por «Global Youth Readers», una plataforma internacional de intercambio de lectura para jóvenes iniciada por China National Publications Import & Export Corporación.
Wang señaló que los traductores siempre juegan un papel crucial en términos de llevar más libros chinos a lectores internacionales.
Nicky Harman, otro traductor ganador del premio con sede en el Reino Unido, dijo que hay cada vez más traductores jóvenes talentosos que ayudan a los lectores internacionales a comprender mejor China.
La Feria del Libro de Londres, una de las ferias comerciales editoriales más grandes del mundo con más de 900 expositores. Este año, más de 60 editores chinos participaron en la feria, la primera edición presencial del evento desde 2019.
También te puede interesar:
Jóvenes de 10 países, entre los “Escritores e Ilustradores del Futuro”
And with that, #LBF22 comes to an end. More highlights include Authors of the Day @gregjames and @itschrissmith, the Trailblazer Awards and fantastic talks from some inspiring speakers. It’s been three unforgettable days – we’ve loved welcoming you back. Till next year! pic.twitter.com/DoTou8jB1J
— The London Book Fair (@LondonBookFair) April 7, 2022