El escritor francés Pascal Quignard vendrá por primera vez a México, como parte del elenco de escritores de la Unión Europea (UE), invitado especial de la 37 Feria del Libro de Guadalajara 2023.
La presencia de Quignard (1948) en la FIL, que será sin duda una de las grandes figuras del encuentro anual, eleva las posibilidades de que el intelectual francés esté entre los favoritos a ganar el Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2023, que deberá fallarse y darse a conocer antes del 4 de septiembre.
Desde su instauración como tal en 2008, el galardón ya ha sido otorgado a dos escritores franceses: el poeta Yves Bonnefoy, en 2013; y el periodista, cronista y novelista Emmanuel Carrère, en 2017.
Autor de libros de novelas, ensayos e incluso poesía, Quignard apenas en el 12 de abril pasado se hizo acreedor al premio Formentor de las Letras 2023, uno de los de mayor prestigio en España.
El jurado del Formentor reunido en la localidad aragonesa de Canfranc explicó que “su extensa obra, nacida al margen de los dictados del tiempo, despliega el exhaustivo dominio de una lengua flexible, luminosa y penetrante. En sus numerosos libros una deslumbrante erudición renueva la energía creativa de las primeras fuentes. Es el legado grecolatino, medieval y barroco, el pensamiento oriental y la filosofía occidental, lo que alienta el asombro por la monumental invención de la literatura universal”.
Quignard cumplió 75 años el domingo 23 de abril, también Día Internacional del Libro y fecha en que se conmemoran los aniversarios luctuosos de William Shakespeare y de Miguel de Cervantes
“La distinción entre filosofía y literatura, reflexión y contemplación, inspiración y experiencia, resulta innecesaria en una obra que ha trenzado magistralmente el nervio conceptual, la ilusión poética y el flujo musical de una prosa inagotable y efervescente. Nuestro autor es heredero de la gran tradición intelectual europea y artífice de la renovación estilística que fusiona géneros, disciplinas, competencias y saberes de gran amplitud”, dijo del autor de Butes el jurado presidido por el editor Basilio Baltasar.
Pascal Quignard cumplió 75 años el domingo 23 de abril, también Día Internacional del Libro y fecha en que se conmemoran los aniversarios luctuosos de William Shakespeare y de Miguel de Cervantes. Se trata de un autor solitario, ajeno a las modas literarias y alejado de los reflectores desde hace años, cuyas obras recurren a un francés rico, antiquísimo incluso, como en su magnífico tratado de arte contra la censura que se apodera del mundo, La nuit sexuelle (2007), o el mismo vocabulario en Medea, joya que recién publicó Cuadrivio en edición bilingüe traducida por el poeta Audamaro Hidalgo.
El traductor, que empezó a leer a Quignard en México y profundizó en él mientras hacía una maestría en Francia, subrayó en entrevista que el autor francés no escribe una obra que esté de moda, sino que, al contrario, va a contracorriente, incluso sus novelas suceden en el siglo XVII o en el imperio romano.
No obstante, eso le lleva a especular que, en una época donde la lengua se simplifica, no tiene futuro el estilo del también premio Goncourt 2002 por Las sombras errantes.
“Con la escritura de Pascal Quignard pasa algo singular, es una escritura poética, en la mejor tradición de la prosa francesa, una frase muy corta, como si fuera susurrada, muy melódica, pero, en mi opinión –y yo lo admiro muchísimo–, la erudición de Pascal Quignard podría hacer que su escritura dentro de algunos años pudiera envejecer, porque toda esa erudición que él despliega en su obra deja fuera a los lectores, incluso a los franceses mismos, conozco a muchos que lo han leído y todos me han hecho la misma observación sobre la dificultad de leerlo, la utilización de palabras muy viejas. Y, es cierto: Quignard recurre al vocabulario de la Edad Media, del Renacimiento, entonces eso podría jugar en contra de su talento. Cuando pienso su escritura la veo despegada del lenguaje coloquial, es más bien la escritura de un escritor de la biblioteca, erudito, además músico, aunque es muy rica en registros”, dice.
Entre las obras más reconocidas del escritor francés se encuentran sin duda Todas las mañanas del mundo, que Alain Corneau adaptó al cine para crear otra obra maestra; La noche sexual, un compendio de magníficos ensayos sobre obras de arte eróticas, como respuesta de Quignard a la censura actual.
Audamaro Hidalgo, premio Tabasco de Poesía José Carlos Becerra 2013 y Premio Nacional de Poesía Juana de Asbaje 2010, subraya que todavía muchas obras de Quignard no son conocidas en español.
El tabasqueño recuerda que Quignard es conocido en México más por sus novelas y ensayos, que por obras como Medea, inscritas más en lo que él ha llamado el no género. Sólo Último reino va en el volumen XI y la editorial argentina El cuenco de plata todavía no termina de publicarlos todos, dice.
“Sólo por esa parte de su obra, la más importante, Pascal Quignard merece el premio Nobel”, juzga el poeta, que hace notar que al autor francés se le traducen obras en México, Argentina y España, y enumera a algunos de sus traductores, a los que ahora se suma él: Ana Becciú, Melina Balcázar Moreno, Silvio Mattoni, Carlos Schilling, Miguel Morey, Carmen Pardo e Ignacio Vidal-Folch.
DE TATIANA ȚÎBULEAC A JAVIER CERCAS
En un comunicado, la FIL de Guadalajara, que se celebrará del 25 al 3 de diciembre próximo, anunció las actividades para este edición y dio a conocer los nombres de 70 escritores y escritoras procedentes de los 27 países de la Unión Europea, más Ucrania, país invitado en solidaridad ante la invasión rusa.
🔴 #EnVivo Conferencia de prensa para presentar el Programa de la Unión Europea, Invitada de Honor en la @FILGuadalajara 2023 🇪🇺📚
▶️ Sigue la transmisión en vivo:https://t.co/mpAzyusQKT pic.twitter.com/DwlBBmjJud
— Unión Europea en México 🇪🇺🇲🇽 (@UEenMexico) June 27, 2023
Además de el autor de Último reino, que la editorial argentina El cuenco de plata lleva publicado hasta su volumen XI, destacan la rumana-moldava Tatiana Țîbuleac, autora de El verano que mi madre tuvo los ojos verdes (2017); los portugueses Lidia Jorge, Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2020, y José Luis Peixoto y el español Javier Cercas.
Según la FIL y la UE, la selección de autores invitados refleja la multiculturalidad europea.
También están confirmados Nina Yargekov, María Dueñas, Andréi Kurkov, María Cecilia Barbetta, Tadgh Mac Dhonnagain, Colm Tóibín, Mária Ferenčuhová, Judit Berg, András Forgách, Charlotte van den Broeck.