La Medalla Goethe, por vez primera a una mexicana

Conceden a la traductora literaria e intérprete Claudia Cabrera Luna, con una trayectoria de tres décadas, la máxima distinción de política cultural exterior de Alemania
la mexicana Claudia Cabrera Luna ha sido elegida para recibir la Medalla Goethe, la mayor distinción de la política cultural exterior de Alemania.
Cabrera trabaja ahora en un proyecto de rescate y traducción de las escritoras germanoparlantes Anna Seghers, Alice Rühle-Gerstel y Lenka Reinerová, exiliadas en México durante el nazismo. Foto: Especial

Con una carrera de treinta años en la que ha traducido del alemán al español mexicano más de sesenta novelas, obras de teatro y libros de no ficción, entre ellas piezas de Rainer Werner Fassbinder, Cornelia Funke, Franz Kafka, Heiner Müller y Anna Seghers, la mexicana Claudia Cabrera Luna ha sido elegida para recibir la Medalla Goethe, la mayor distinción de la política cultural exterior de Alemania.

La Medalla Goethe ha sido concedida en su versión 2024 a la traductora literaria e intérprete que se convierte en la primera mujer mexicana en recibir este reconocimiento, el cual se entregará el 28 de agosto en la ciudad alemana de Weimar, día de nacimiento y lugar de deceso de Johann Wolfgang von Goethe, el escritor más representativo de las letras germanas y autor de Fausto.

Se entrega en una ceremonia en Weimar a personalidades de nacionalidad extranjera por sus aportaciones al arte, la ciencia y la cultura

“Claudia Cabrera es una de las mejores traductoras literarias y de teatro del idioma alemán en México. Desde 1994 ha traducido al español mexicano más de sesenta novelas, obras de teatro y libros de no ficción, entre ellas de Fassbinder, Franck, Funke, Kafka, Müller, Musil, Scheuermann y Seghers”, anunció desde Múnich el jurado calificador.

“Con este impresionante desempeño, Cabrera contribuye significativamente a la notoriedad y popularidad de la literatura alemana, así como de sus autores, en México y América Latina. Además, trabaja para aumentar la visibilidad, la profesionalización y la creación de redes en Latinoamérica y participa en el intercambio cultural germano-mexicano a través de su labor”, consideran los jurados.

Desde 1955, el Instituto Goethe concede una vez al año esa medalla como una distinción oficial de Alemania y se entrega en una ceremonia en Weimar a personalidades de nacionalidad extranjera por sus aportaciones al arte, la ciencia y la cultura, propuestas por las sedes del Goethe-Institut, en consulta con las delegaciones alemanas en el mundo.

la mexicana Claudia Cabrera Luna ha sido elegida para recibir la Medalla Goethe, la mayor distinción de la política cultural exterior de Alemania.
La condecoración. Foto: Especial
Tres mujeres, las premiadas con la Medalla Goethe 

El Goethe-Institut Mexiko sugirió a Cabrera como candidata a la Medalla Goethe al reconocer su vasta labor como mediadora entre las culturas alemana y mexicana. Este año también recibirán la medalla de manos de Carola Lentz, presidenta del Goethe-Institut a escala mundial, Iskra Geshoska, historiadora del arte y gestora cultural de Macedonia del Norte, y la chilena Carmen Romero Quero, fundadora y directora del Festival Internacional Teatro a Mil.

Con motivo del fallo, Lentz destacó: “Especialmente en tiempos de múltiples crisis y debates polarizados, como los de hoy en día, necesitamos la apertura a diferentes perspectivas del mundo, voluntad de aprender unos de otros, así como redes de confianza dentro de la sociedad, pero también entre sociedades. Las receptoras del premio de este año destacan por su compromiso con estas conexiones y el entendimiento internacional”.

Sin nosotros, las diferentes lenguas y culturas serían islas, no habría intercambio de conocimientos ni de experiencias de ningún tipo

Las galardonadas con la Medalla Goethe, además, presentarán su trabajo en el contexto del Kunstfest Weimar (Festival de las Artes de Weimar), que se celebrará en agosto. La distinción a Cabrera significa la segunda vez que una persona de nacionalidad mexicana recibe esta presea, una vez que el escritor y traductor José María Pérez Gay, considerado un destacado germanista, la obtuvo en 1995.

la mexicana Claudia Cabrera Luna ha sido elegida para recibir la Medalla Goethe, la mayor distinción de la política cultural exterior de Alemania.
Las ganadoras. Foto: Goethe-Institut

Tras el anuncio de la Medalla Goethe, Cabrera opinó: “Es particularmente significativo que una presea que se otorga no sólo por la difusión de la lengua y la cultura alemanas, sino también por el fomento a la cooperación cultural internacional, haya ido a parar varias veces a manos de traductores, como el español Miguel Sáenz. Sin nosotros, las diferentes lenguas y culturas serían islas, no habría intercambio de conocimientos ni de experiencias de ningún tipo. En este contexto me gusta mucho citar a José Saramago, quien dijo que si los autores hacen la literatura nacional, los traductores hacen la literatura universal”.

Cabrera trabaja ahora en un proyecto de rescate y traducción de las escritoras germanoparlantes Anna Seghers, Alice Rühle-Gerstel y Lenka Reinerová, exiliadas en México durante el nazismo. Otras figuras que han recibido la Medalla Goethe son Claudio Magris, crítico literario italiano; Daniel Barenboim, director de orquesta argentino; Pierre Bourdieu, sociólogo francés; György Ligeti, compositor húngaro; Claudia Andújar, fotógrafa y activista brasileña; István Szabó, director de cine húngaro, y los escritores Lenka Reinerová, de República Checa; Michel Tournier, de Francia; Imre Kertész, el Nobel de Hungría; Jorge Semprún, de España, y John Le Carré, de Gran Bretaña.

Una traductora autodidacta

Claudia Cabrera, nacida en 1970, es traductora literaria e intérprete de formación autodidacta. Ha traducido una gran cantidad de obras de teatro, novelas y relatos del alemán al español mexicano. En su trayectoria de tres décadas ha contribuido a que la literatura en lengua germana gane visibilidad en América Latina.

La ganadora de la Medalla Goethe también miembro fundador y presidenta de la Asociación Mexicana de Traductores Literarios. En 2020 recibió el Premio Bellas Artes de Traducción Literaria Margarita Michelena por su traducción de El Hacha de Wandsbek, de Arnold Zweig. Es miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte desde 2019 y fue integrante del jurado en la categoría de literatura para el Premio Nacional de Artes y Literatura, entregado en febrero pasado.

Total
0
Shares
Previous Article
Una serie con las cinco huellas de dinosaurios raptores "más grandes jamás encontradas", que datan de hace unos 90 millones de años fue identificada en Fujian, China

Registran las huellas de dinosaurio raptor "más grandes jamás encontradas"

Next Article
El Munal promueve el acceso de personas ciegas o con debilidad visual acompañadas de sus perros guía

Promueven visitas con perros guía en el Munal

Related Posts
Total
0
Share